Namen predavanja je odstreti v današnji slovenščini ohranjene sledi, iz katerih je moč razbrati, ali vsaj zaslutiti bolj zapleten in zanimiv potek razvoja jezika od ponujenih uradnih razlag.
Ko bodo nekoč v prihodnosti ugotavljali, kaj se je dogajalo v naših krajih v preteklosti, bodo na podlagi pisnih virov morda sklepali, da so tu nekoč živeli
- Evropejci,
- pred njimi kratek čas Slovenci,
- še pred njimi Jugoslovani ali Komunisti (odvisno od razpoložljivih virov),
- pred njimi Nemci ali Nacisti (spet odvisno od razpoložljivih virov),
- še pred njimi Italijani ali Fašisti (spet odvisno od razpoložljivih pisnih virov),
- pred tem Avstrijci in tako naprej.
Strokovnjaki bi pisne vire primerjali z arheološkimi ostanki in bi razlagali, kako predmeti, zgradbe in grobovi pričajo o lastnostih in verovanjih teh različnih narodov, drugi strokovnjaki pa bi risali zemljevide poti, po katerih bi naj ti narodi prihajali v našo deželo.
Uradni viri pa se ne skladajo vedno z resničnostjo, saj praviloma izhajajo iz ozko zastavljenih gledišč. Kako iz te karavane zmede izluščiti pravi potek zgodovine? Z zgodovino jezikov ni dosti drugače kot s politično zgodovino, saj se vsaka zgodovina dotika politike, oziroma je vsaka politika obremenjena z zgodovino.
In kakor so v današnji družbi ostaline vseh prejšnjih družbenih dogajanj, ki jih lažje razberemo, če nismo obremenjeni z uradno razlago zgodovine, so tudi v današnji Slovenščini ohranjene sledi, iz katerih je moč razbrati, ali vsaj zaslutiti bolj zapleten in zanimiv potek razvoja jezika od ponujenih uradnih razlag.
Predavanje Bogdana Meška bo iz različnih zornih kotov razjasnilo kako daleč sežejo korenine našega jezika. Na starost slovenščine kaže tudi velika podobnost staro indijskega jezika sanskrta s slovenščino.
Slovenščina ima šest sklonov v treh številih in treh osebah – tako kot sanskrt (sanskrt pozna vsaj en sklon več, ablativ – preveden kot ločilnik ali separativ, vseboval naj bi tudi vokativ ali zvalnik), tudi glagoli se spregajo v vseh omenjenih oblikah. Slovenščini in sanskrtu je sorodno že »obrnjeno« zaporedje enic in desetic, npr. enaintrideset (ekatrimšat), dvaintrideset (dvatrimšat) itn.; zelo podobnih si je tudi prvih nekaj številk: ena (eka), dve (dve), tri (trini), štiri (čatvari), pet (panča) šest (šat); prvi (prathama), drugi (dvitija), tretji (tritija), četrti (čaturthi); podobno je sklanjanje prvih štirih številk v vseh treh spolih – »ena« se sklanja le v ednini, »dve« v dvojini, »tri« in »štiri« le v množini, števila od pet naprej se sklanjajo enako v vseh treh spolih (le v množini).
Zanimivo pa je, da starejši ko je sanskrt, večja je njegova sorodnost s slovenščino
Slovenščina, skupaj z litvanščino argumentirano dokazuje, da je ključ do razumevanja izvora Evropejcev v povezavi z severozahodno Indijo.
Presenečeni boste nad kompleksnostjo jezika, ki ga govorite.
O PREDAVATELJU
Meško Bogdan Kristofer je umetnik in akademski slikar, glasbenik, avtor sanskrtsko slovenskega in slovensko sanskrtskega slovarja ter drugih knjig o jezikoslovju, zgodovini, bajeslovju in duhovnosti . Je prevajalec švicarske ustave, poznavalec slovenske ustave, miroljuben a vseeno brez dlake na jeziku in radikalen v svojem svetovljanskem nazoru.
Kraj
Grad Komenda,
Grajski trg 1, 3313 Polzela
Prost vstop s prostovoljnimi prispevki, ki so namenjeni kritju stroškov predavateljev in sami organizaciji
Ves respekt in spostovanje tako organizatorju, kot tudi seveda predavatelju…
To vrstno predavanje bi morali dobesedno organizirati na drzavni ravni, kajti dejansko sodi v se tako odmaknjen koticek tega nasega skupnega prostora….
Spostovani g. Marjan,
sedaj vidim, da sem zamudila zelo zanimivo predavanje. Bo mogoce kaksna ponovitev kje?
Hvala vam vnaprej!
Prelep pozdrav,
Barbara 🙂